Ieremia 12:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Dacă ai alergat cu pedeștrii și ei te-au obosit, atunci cum poți tu să te întreci cu caii? Și dacă în țara păcii, în care te încrezi, ei te-au obosit, atunci cum vei face când se umflă Iordanul? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 „Dacă ai alergat cu pedestrașii iar ei te-au obosit, cum vei putea să te iei la întrecere cu niște cai? Într-o țară liniștită te crezi în siguranță, dar ce vei face la desișul Iordanului? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 „Dacă ai alergat cu cei care aleargă, iar ei te-au obosit, oare cum vei putea să concurezi cu niște cai? Într-o țară liniștită, te consideri protejat; dar ce vei face când se va revărsa Iordanul? Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 „De-ți pui picioarele să-ți meargă Și-alergi cu cei care aleargă, Și dacă ai să ostenești, Cum oare n-ai să obosești, Dacă la-ntrecere tu ai Ca să te iei cu niște cai? De nu te crezi adăpostit Într-un ținut ce-i liniștit, Ce ai să faci când așeazat Vei fi pe malul îngâmfat Care Iordanu-l mărginește? Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Dacă tu fugi cu cei care merg pe jos și obosești, cum vei putea să te iei la întrecere cu caii? Și dacă într-o țară de pace ești în siguranță, ce vei face cu mândria Iordánului? Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 „Dacă, alergând cu cei ce aleargă pe picioare, ei te obosesc, cum vei putea să te iei la întrecere cu niște cai? Și dacă nu te crezi la adăpost decât într-o țară liniștită, ce vei face pe malurile îngâmfate ale Iordanului? Faic an caibideil |
Iată, el va urca precum un leu din umflarea Iordanului împotriva locuinței celui tare; dar deodată îl voi face să fugă din ea; și cine este un om ales pe care să îl rânduiesc peste el? Pentru că cine este ca mine? Și cine îmi va rândui timpul? Și cine este acest păstor care va sta în picioare înaintea mea?