Ieremia 11:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 De aceea astfel spune DOMNUL despre bărbații din Anatot, care îți caută viața, spunând: Să nu profețești în numele DOMNULUI, ca să nu mori de mâna noastră; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească21 „De aceea, așa vorbește Domnul împotriva oamenilor din Anatot, care încearcă să-ți ia viața, zicând: «Nu profeți în Numele Domnului, căci vei muri ucis de mâna noastră!». Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201821 „Pentru toate aceste lucruri, Iahve vorbește împotriva oamenilor din Anatot care caută să te omoare și care îți zic: «Nu profeți în numele lui Iahve, pentru că vei muri omorât de mâna noastră!». Faic an caibideilBiblia în versuri 201421 „De-aceea, Domnul a venit Și-n felu-acesta le-a vorbit La toți cei care se vădeau Din Anatot și cari voiau Să mă omoare, căci au spus: „În Numele Celui de Sus, Să nu cumva să prorocești, Dacă mai vrei ca să trăiești! Să faci așa precum am zis, Căci altfel, ai să fii ucis!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 De aceea, așa spune Domnul împotriva oamenilor din Anatót care au căutat viața ta, zicând: „Să nu mai profețești în numele Domnului, ca să nu mori de mâna noastră!”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 De aceea, așa vorbește Domnul împotriva oamenilor din Anatot, care vor să-ți ia viața și zic: „Nu proroci în Numele Domnului, căci vei muri ucis de mâna noastră!” Faic an caibideil |