Ieremia 11:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Dar tu, DOAMNE al oștirilor, care judeci cu dreptate, care încerci rărunchii și inima, lasă-mă să văd răzbunarea ta asupra lor, pentru că ție ți-am descoperit cauza mea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească20 Doamne al Oștirilor, Care judeci cu dreptate, Care cercetezi adâncul ființei și inima, lasă-mă să văd răzbunarea Ta împotriva lor, căci Ție Ți-am încredințat cauza mea! Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201820 Dar, Doamne, Dumnezeul Armatelor, Tu, Cel care judeci cu dreptate și care analizezi inima și mintea, lasă-mă să văd răzbunarea Ta împotriva lor, pentru că Ție Ți-am predat cauza mea!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201420 „O Doamne, Domn al oștilor, Care ești drept judecător, Tu care-n inimi poți să vezi Și cari rărunchi-i cercetezi, Mă lasă să mă pot uita Și eu, la răzbunarea Ta, Pe care Tu o pregătești În contra lor, să-i pedepsești, Căci a mea pricină, cutez, Ție să Ți-o încredințez!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Doamne Sabaót, tu care judeci cu dreptate, care cercetezi rărunchii și inima: fă-mă să văd răzbunarea ta împotriva lor, pentru că ție ți-am destăinuit cauza mea! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 O, Doamne, Dumnezeul oștirilor, Tu, care ești un judecător drept, care cercetezi rărunchii și inimile, fă-mă să văd răzbunarea Ta împotriva lor, căci Ție Îți încredințez pricina mea! Faic an caibideil |
Și tu, Solomon, fiul meu, să cunoști pe Dumnezeul tatălui tău și să îl servești cu o inimă desăvârșită și cu o minte binevoitoare, fiindcă DOMNUL cercetează toate inimile și înțelege toate închipuirile gândurilor, dacă îl cauți, se va lăsa găsit de tine; dar dacă îl părăsești, te va lepăda pentru totdeauna.