Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 11:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 DOMNUL ți-a pus numele: Un măslin verde, frumos și cu rod plăcut; cu zgomotul unui mare tumult el a aprins focul peste el și ramurile lui sunt rupte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 „Domnul ți-a pus numele: «Măslin verde, înfloritor și cu fructe frumoase». Dar, cu ajutorul unui trăsnet puternic, El îi va da foc, și ramurile lui vor fi rupte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 „Iahve te numise «Măslin verde, înfloritor și cu fructe frumoase.» Dar El îi va da foc. Și se va auzi vuietul unei mari trosnituri; iar ramurile lui vor fi distruse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 „Măslinul verde ce-a rodit Roade plăcute”, te-a numit Domnul, însă o lovitură Ai să primești. O trosnitură O să se-audă și, pe loc, Crengile îți vor arde-n foc,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Domnul ți-a pus numele „măslin verde, frumos și cu roade plăcute”. Dar ca un vuiet mare va aprinde peste el un foc și-i va rupe ramurile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 ‘Măslin verde, gras și cu roade frumoase și plăcute’ este numele pe care ți-l dăduse Domnul, dar cu vuietul unei mari trosnituri îl arde cu foc și ramurile lui sunt sfărâmate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 11:16
18 Iomraidhean Croise  

El este verde înaintea soarelui și ramura lui se întinde în grădina sa.


Dar eu sunt ca un măslin verde în casa lui Dumnezeu; mă încred în mila lui Dumnezeu pentru totdeauna și întotdeauna.


Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.


Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.


Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.


Când crengile acesteia se ofilesc, vor fi rupte, femeile vor veni și le vor da foc, căci este un popor fără înțelegere; de aceea cel ce i-a făcut nu va avea milă de ei și cel ce i-a format nu le va arăta favoare.


Totuși eu te sădisem ca viță nobilă, o sămânță cu totul bună; cum atunci te-ai schimbat față de mine în planta stricată a unei vițe străine?


Dar eu vă voi pedepsi conform cu rodul facerilor voastre, spune DOMNUL; și voi aprinde un foc în pădurea lui și acesta va mistui toate lucrurile de jur împrejurul lui.


De aceea astfel spune DOMNUL Dumnezeu: Iată, mânia mea și furia mea vor fi turnate asupra acestui loc, asupra omului și asupra animalului și asupra copacilor câmpului și asupra rodului pământului; și va arde și nu se va stinge.


Ramurile lui se vor întinde și frumusețea lui va fi ca măslinul și mirosul lui ca Libanul.


Iar acum, securea deja este înfiptă la rădăcina pomilor; de aceea, fiecare pom care nu face rod bun este tăiat și aruncat în foc.


Dacă cineva nu rămâne în mine, este aruncat afară ca o mlădiță și se usucă; și oamenii le adună și le aruncă în foc și sunt arse.


Vei avea măslini în toate ținuturile tale, dar nu te vei unge cu untdelemn, pentru că măslinul tău își va lepăda rodul său.


Aceștia sunt cei doi măslini și cele două sfeșnice care stau în picioare înaintea Dumnezeului pământului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan