Iacov 5:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Fiți și voi răbdători, întăriți-vă inimile, pentru că venirea Domnului se apropie. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Fiți și voi răbdători și întăriți-vă inimile, pentru că venirea Domnului este aproape. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Și voi trebuie să aveți (aceeași) răbdare; și astfel să vă edificați inimile, pentru că venirea Stăpânului este aproape. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Deci, prin răbdare lungă, voi, În inimi, vă-ntăriți apoi; Căci e aproape vremea-n care, Al nostru Dumnezeu apare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Fiți și voi îndelung răbdători, întăriți-vă inimile, pentru că venirea Domnului este aproape! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Răbdaţi şi voi îndelung, întăriţi-vă inimile, pentru că venirea Domnului s-a apropiat. Faic an caibideil |