Iacov 5:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Aurul și argintul vostru au ruginit; și rugina lor va fi o mărturie împotriva voastră și va mânca a voastră carne precum focul. V-ați strâns tezaure pentru zilele de pe urmă. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească3 Aurul și argintul vostru au ruginit, iar rugina lor va fi o mărturie împotriva voastră și vă va mânca trupurile ca focul. Ați adunat bogății în zilele de pe urmă. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20183 Aurul și argintul vostru au ruginit; iar această oxidare va fi proba adusă împotriva voastră. Corpul vostru va fi mâncat de ea ca de foc! Voi v-ați adunat bogății (chiar și) în ultimele zile (ale existenței pământului). Faic an caibideilBiblia în versuri 20143 Argintul vi s-a înnegrit, Iar aurul v-a ruginit. Rugina lor vă nimicește, Căci o dovadă se vădește În contra voastră: focul are A vă-nghiți, pe fiecare! Iată, e vremea de pe urmă Și în curând, timpul se curmă, Iar voi v-ați adunat comori! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Aurul vostru și argintul au ruginit, iar rugina lor va fi o mărturie împotriva voastră și va devora trupurile voastre ca focul. Ați adunat comori pentru zilele de pe urmă! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20093 aurul vostru şi argintul au ruginit, iar rugina lor va da mărturie împotriva voastră şi ca focul vă va mistui carnea, pentru că aţi strâns comori în zilele din urmă. Faic an caibideil |