Iacov 5:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Și s-a rugat din nou și cerul a dat ploaie și pământul și-a dat rodul. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească18 S-a rugat apoi din nou, și cerul a dat ploaie, iar pământul și-a adus rodul. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201818 Apoi s-a rugat din nou; și atunci a venit ploaie din cer care a făcut pământul să producă recolte. Faic an caibideilBiblia în versuri 201418 Apoi, când iarăși, Domnului, El I-a cerut, prin ruga lui, Ploaie să dea – precum a zis – Cerul, îndată, s-a deschis Și-n urma ploii ce-a venit, Pământul, rod, a dăruit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Apoi s-a rugat din nou și cerul a dat ploaie, iar pământul a produs rodul său. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200918 şi când s-a rugat iarăşi, cerul a dat ploaie şi pământul a odrăslit şi a dat rod. Faic an caibideil |