Iacov 5:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Frații mei, luați ca exemplu de suferință și de răbdare pe profeții care au vorbit în numele Domnului. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Fraților, luați-i ca exemplu de suferință și îndelungă răbdare pe profeții care au vorbit în Numele Domnului. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Frații mei, luați ca exemplu de suferință și de răbdare pe profeții care au vorbit în numele lui Iahve. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Luați, ca pildă, fiecare – De suferință și răbdare – Pe toți prorocii Domnului Care-au venit în fața Lui Și-n al Său Nume au vorbit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Fraților, luați-i ca exemplu de suferință și de îndelungă răbdare pe profeții care au vorbit în numele Domnului! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Luaţi-i ca pildă de suferinţă şi îndelungă răbdare pe profeţii care au vorbit în Numele Domnului. Faic an caibideil |