Iacov 4:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Însă el dă mai mult har. De aceea spune: Dumnezeu se opune celor mândri, dar dă har celor umili. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească6 Însă El ne dă un har și mai mare. De aceea spune Scriptura: „Dumnezeu Se opune celor mândri, dar celor smeriți El le dă har“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20186 Apoi harul pe care ni-l oferă El este (chiar) mai mare. Acest lucru este confirmat de următorul text: „Dumnezeu Se opune celor aroganți; dar oferă har celor umili.” Faic an caibideilBiblia în versuri 20146 Dar, de la El, în schimb, ne vine Un har, în mai mare măsură. De-aceea zice, în Scriptură, Că „stă-mpotrivă Dumnezeu, La toți cei mândri, dar – mereu – El le dă har celor smeriți”. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Dar el dă un har și mai mare; de aceea spune: „Dumnezeu se împotrivește celor mândri, însă celor umiliți le dă har”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Dumnezeu dă mult har. Pentru aceasta zice: Dumnezeu stă împotriva celor mândri, iar celor smeriţi le dă har. Faic an caibideil |