Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iacov 3:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Căci fiecare gen de fiare și de păsări și de șerpi și de lucruri din mare, se îmblânzește și a fost îmblânzit de omenire,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Căci orice fel de animale sălbatice, păsări, târâtoare sau viețuitoare ale mării pot fi îmblânzite și au fost îmblânzite de neamul omenesc,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Omul a reușit să îmblânzească orice fel de animal sălbatic, orice pasăre și orice specie de reptile;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Omul ajuns-a ca să poată Să îmblânzească păsări, fiare, Viețuitoarele din mare,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Căci orice specie de animale, de păsări, de reptile și [animale] de mare poate fi domesticită și chiar au fost domesticite de oameni,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Toată firea fiarelor şi a păsărilor, a celor ce se târăsc pe pământ şi a vietăţilor din mare este domolită şi a fost domolită de firea omenească,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iacov 3:7
4 Iomraidhean Croise  

Pentru că el fusese deseori legat cu cătușe și lanțuri și lanțurile au fost rupte de către el și cătușele zdrobite în bucăți; și nimeni nu a fost în stare să îl îmblânzească.


În care erau toate felurile de patrupede ale pământului și sălbăticiuni și târâtoare și păsări ale văzduhului.


Și limba este un foc, o lume a nedreptății; astfel este limba printre membrele noastre; întinează tot trupul și aprinde cursul naturii; și este aprinsă de iad.


Dar limba, niciun om nu o poate îmblânzi; este un rău de nestăpânit, plină de otravă mortală.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan