Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iacov 3:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Frații mei, poate smochinul să dea măsline? Sau vița, smochine? Astfel niciun izvor nu dă și apă sărată și dulce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Frații mei, poate un smochin să facă măsline, sau o viță să facă smochine? Nici izvorul de apă sărată nu poate da apă dulce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Frații mei, poate un smochin să producă măsline sau vița de vie să aibă ca fructe smochine? În aceeași ordine de idei, (este evident că) din niciun izvor cu apă sărată nu poate curge apă dulce!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Sau poate, oare, un smochin, Roadă să dea, ca de măslin? Sau poate da vița smochine? De-aceea – luați seama bine – Căci apa care e sărată, Nu va fi dulce, niciodată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Frații mei, oare poate smochinul să facă măsline și vița-de-vie smochine? Nici [izvorul] sărat nu poate produce apă dulce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Poate oare smochinul, fraţilor, să facă măsline sau viţa de vie smochine? Tot aşa, izvorul sărat nu poate să dea apă dulce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iacov 3:12
11 Iomraidhean Croise  

Totuși eu te sădisem ca viță nobilă, o sămânță cu totul bună; cum atunci te-ai schimbat față de mine în planta stricată a unei vițe străine?


Ori faceți pomul bun și rodul lui bun, ori faceți pomul stricat și rodul lui stricat; fiindcă pomul se cunoaște după rodul lui.


Și când a văzut un smochin pe cale, a venit la el și nu a găsit nimic în el decât numai frunze și i-a spus: Să nu mai fie rod în tine de acum încolo pentru totdeauna. Și imediat smochinul s-a uscat.


Revarsă cumva izvorul din același loc și apă dulce și amară?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan