Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iacov 1:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Fiindcă a răsărit soarele cu arșița și usucă iarba și floarea ei cade și frumusețea înfățișării ei piere: astfel și bogatul se va ofili în căile lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Soarele răsare cu căldura lui arzătoare și usucă planta; floarea ei cade și frumusețea înfățișării ei piere. Așa se va veșteji și cel bogat în umbletele lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 După ce răsare soarele și încălzește pământul din ce în ce mai mult, iarba se usucă; atunci floarea acesteia cade, iar frumusețea ei (anterioară) dispare. La fel se va întâmpla cu cel bogat și cu planurile lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Când zorii zilei au venit, Iar soarele a răsărit, Căldura lui dogoritoare Usucă iarba: a ei floare Se va desprinde în tăcere Și-ntreaga-i frumusețe piere. Așa e și cu cel bogat: Cu iarba e asemănat Și se va ofili, astfel, În drumurile lui, și el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Căci soarele s-a ridicat cu arșița lui și a uscat iarba, iar floarea ei a căzut, înfățișarea ei frumoasă a pierit. Tot așa și cel bogat se va sfârși în lucrările sale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Căci a răsărit soarele cu văpaia lui şi a uscat iarba şi floarea ei a căzut şi podoaba feţei ei a pierit; tot aşa se va veşteji şi bogatul în drumurile sale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iacov 1:11
27 Iomraidhean Croise  

Străinii se vor ofili și de teamă vor ieși din locurile lor închise.


Zilele mele sunt ca o umbră care se lungește; și eu sunt uscat precum iarba.


Inima mea este lovită și uscată precum iarba, încât uit să îmi mănânc pâinea.


Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.


Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.


Cu siguranță fiecare umblă într-un spectacol deșert, cu siguranță ei sunt neliniștiți în zadar; el îngrămădește bogății și nu știe cine le va strânge.


Dimineața, înflorește și crește; seara este tăiată, și se ofilește.


Așa cum a ieșit din pântecele mamei lui, gol, se va întoarce pentru a merge precum a venit și nu va lua nimic din munca lui pe care să o ducă în mâna lui.


Vai coroanei mândriei, bețivilor lui Efraim, a cărei frumusețe glorioasă este o floare ce se vestejește, care este pe capul văilor grase ale celor ce sunt învinși de vin!


Și frumusețea glorioasă, care este pe capul văii grase, va fi o floare ce se vestejește și ca un rod timpuriu înaintea verii; pe care cel care îl privește, văzându-l, îl mănâncă până îl mai are în mână.


Nu vor flămânzi nici nu vor înseta; nici căldura nici soarele nu îi vor lovi, căci cel ce are milă de ei îi va conduce, pe lângă izvoarele de apă îi va călăuzi.


Și când soarele a fost sus, au fost pârlite; și pentru că nu aveau rădăcină, s-au uscat.


Spunând: Aceștia, ultimii, nu au lucrat decât o oră și i-ai făcut egali cu noi, care am dus greul și arșița zilei.


Iar dacă astfel îmbracă Dumnezeu iarba de pe câmp, care astăzi este și mâine este aruncată în cuptor, nu cu atât mai mult pe voi, puțin credincioșilor?


Dar când răsărit soarele, a fost pârlită; și pentru că nu a avut rădăcină s-a uscat.


Și cei ce folosesc această lume, ca și cum nu ar abuza de ea; fiindcă înfățișarea acestei lumi trece.


Pentru o moștenire nemuritoare și neîntinată și care nu se ofilește, rezervată în cer pentru voi,


Și când Păstorul cel mare se va arăta, veți primi o coroană a gloriei ce nu se ofilește.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan