Filipeni 3:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Circumcis a opta zi, din stirpea lui Israel, din tribul lui Beniamin, evreu dintre evrei; referitor la lege, fariseu; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 circumcis în a opta zi, din neamul lui Israel, din seminția lui Beniamin, evreu din evrei, în ce privește Legea – fariseu, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Am fost circumcis în cadrul poporului Israel când aveam opt zile; și fac parte dintre descendenții lui Beniamin. Eu deci sunt evreu, născut din părinți evrei. Referitor la doctrina legii (mozaice), am optat (în trecut) pentru a fi fariseu. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Eu – printre toți ceilalți, din jur – Tăiat mă aflu, împrejur; De neam, mă trag, din Israel, Și sunt Evreu, de al meu fel; Ca seminție, negreșit, Din Beniamin, eu am ieșit, Iar după Lege, Fariseu Am fost, întotdeauna, eu. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 circumcis în a opta zi; din poporul lui Israél, tribul lui Beniamín; evreu dintre evrei; după Lege, fariseu; Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Am fost circumcis la opt zile, sunt din neamul lui Israel, tribul lui Beniamin, evreu dintre evrei, fariseu după Lege, Faic an caibideil |