Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipeni 3:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Păziți-vă de câini, păziți-vă de lucrători răi, păziți-vă de scrijelați!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Feriți-vă de câinii aceia! Feriți-vă de lucrătorii aceia răi, feriți-vă de mutilatorii aceia!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Feriți-vă de acei „câini”! Mă refer la acei lucrători răi care își mutilează corpul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Păziți-vă, necontenit, De câini-aceia! Negreșit, De lucrătorii răi, să știți, De-asemenea, să vă feriți! De scrijeliți-acei, apoi, Fugiți, întotdeauna, voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Feriți-vă de câini! Feriți-vă de cei ce fac răul, feriți-vă de cei scrijeliți!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Feriţi-vă de câini! Feriţi-vă de cei care fac răul! Feriţi-vă de cei ce se circumcid!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipeni 3:2
31 Iomraidhean Croise  

Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.


Căci câini m-au încercuit; adunarea celor stricați m-a încercuit, mi-au străpuns mâinile și picioarele.


Scapă-mi sufletul de sabie, pe preaiubitul meu din puterea câinelui.


Cum se întoarce un câine la vărsătura lui, așa se întoarce un prost la nechibzuința lui.


Și atunci mulți vor fi poticniți și se vor trăda unii pe alții și se vor urî unii pe alții.


Păziți-vă de profeții falși, care vin la voi în haine de oi, dar pe dinăuntru sunt lupi răpitori.


Nu dați ceea ce este sfânt câinilor, nici nu aruncați perlele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare și întorcându-se să vă sfâșie.


Fiindcă iudeu nu este cel în afară; nici circumcizie cea pe dinafară, în carne;


Fiindcă aceștia sunt falși apostoli, lucrători înșelători, prefăcându-se în apostoli ai lui Cristos.


Fiindcă, fraților, voi ați fost chemați la libertate; numai nu folosiți libertatea pentru a da ocazie cărnii, ci prin dragoste serviți unii altora.


Dar dacă vă mușcați și vă mâncați unii pe alții, luați seama să nu fiți mistuiți unii de alții.


Fiindcă în Isus Cristos nici circumcizia, nici necircumcizia nu are vreo putere, ci credința care lucrează prin dragoste.


Al căror sfârșit este nimicirea, al căror Dumnezeu este pântecele lor și a căror glorie este în rușinea lor și care gândesc lucrurile pământești).


Fiindcă noi suntem circumcizia, cei care în duh ne închinăm lui Dumnezeu și care ne bucurăm în Cristos Isus și nu avem încredere în carne.


Ținând credința și o conștiință bună, pe care unii le-au lepădat, și referitor la credință au naufragiat;


Ei mărturisesc că îl cunosc pe Dumnezeu, dar în fapte îl neagă, fiind scârboși și neascultători și sunt netrebnici pentru fiecare lucrare bună.


Dar li s-a întâmplat conform cu adevăratul proverb: Câinele se întoarce la vărsătura lui, și scroafa scăldată, la tăvăleala ei în mocirlă.


Fiindcă s-au furișat anumiți oameni, care din vechime au fost rânduiți pentru această condamnare, oameni neevlavioși, schimbând harul Dumnezeului nostru în desfrânare și negând pe singurul Domn Dumnezeu și pe Domnul nostru Isus Cristos.


Știu faptele tale și necazul și sărăcia (dar ești bogat), și blasfemia acelora care spun că sunt iudei dar nu sunt, ci sunt sinagoga lui Satan.


Dar fricoșii și cei care nu cred și scârboșii și ucigașii și curvarii și vrăjitorii și idolatrii și toți mincinoșii vor avea partea lor în lacul care arde cu foc și pucioasă, care este a doua moarte.


Iar afară sunt câinii și vrăjitorii și curvarii și ucigașii și idolatrii și toți cei ce iubesc și practică minciuna.


Iată, voi face să vină din sinagoga lui Satan pe cei care spun că sunt iudei dar nu sunt, ci mint; iată, îi voi face să vină și să se închine înaintea picioarelor tale și să știe că te-am iubit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan