Fapte 8:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Fiindcă din mulți posedați ieșeau duhuri necurate, strigând cu voce tare; și mulți paralizați și șchiopi au fost vindecați. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Căci din mulți ieșeau duhuri necurate, strigând cu glas tare, și mulți paralitici și ologi erau vindecați. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Din mulți oameni demonizați ieșeau spirite rele care îi făceau să producă sunete stridente. Mulți alți oameni paralizați și care nu puteau merge, erau vindecați. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Din îndrăciți, duhuri ieșeau, Înspăimântate, și țipau; Șchiopi și ologi nenorociți, Au fost, atunci, tămăduiți, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 căci din mulți care erau posedați ieșeau duhurile necurate strigând cu glas puternic, iar mulți paralizați și șchiopi erau vindecați, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Mulţi care aveau duhuri necurate strigau cu glas puternic când ieşeau acestea şi mulţi oameni paralizaţi sau şchiopi au fost vindecaţi. Faic an caibideil |