Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 7:57 - Biblia Traducerea Fidela 2015

57 Atunci au strigat cu voce tare și și-au astupat urechile, și într-un gând au alergat asupra lui;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

57 Atunci ei au strigat cu glas tare, și-au astupat urechile și s-au repezit, într-un gând și-un suflet, asupra lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

57 Atunci ei au început să zbiere și nu au vrut să îl mai asculte; ci având aceeași intenție, au venit toți împotriva lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

57 Mulțimea s-a înfuriat, Urechile și-a astupat Și, într-un răcnet îndrăcit, Asupra lui, s-a repezit, Împroșcând vorbe de ocară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

57 Atunci ei, strigând cu glas puternic, și-au astupat urechile și s-au năpustit împreună asupra lui

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

57 Ei însă strigând cu toată puterea, şi-au astupat urechile şi s-au aruncat asupra lui cu un singur gând.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 7:57
8 Iomraidhean Croise  

Otrava lor este ca otrava unui șarpe, ei sunt ca vipera surdă care își astupă urechea;


Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.


Dar ei au refuzat să dea ascultare și și-au tras umărul și și-au astupat urechile, ca să nu audă.


Acest bărbat a fost prins de iudei și ar fi fost ucis de ei; atunci, am venit cu armată și l-am salvat, înțelegând că era roman.


Când au auzit ei acestea, îi tăia în inimă și scrâșneau din dinți asupra lui.


Și a spus: Iată, văd cerurile deschise și pe Fiul omului stând în picioare la dreapta lui Dumnezeu.


Și l-au scos din cetate și l-au împroșcat cu pietre; și martorii și-au pus hainele jos la picioarele unui tânăr, al cărui nume era Saul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan