Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 7:34 - Biblia Traducerea Fidela 2015

34 Am văzut, am văzut necazul poporului meu care este în Egipt și am auzit gemetele lor și am coborât să îi eliberez. Și acum, vino, te voi trimite în Egipt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

34 Am văzut asuprirea poporului Meu care este în Egipt și i-am auzit geamătul, așa că M-am coborât să-l eliberez. Acum, vino, căci te voi trimite în Egipt!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Am văzut suferința poporului Meu care este în Egipt. Le-am auzit gemetele și am decis să îi eliberez. Acum trebuie să pleci; pentru că te voi trimite în Egipt.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

34 Ascultă-Mă: am văzut Eu, Cum suferă poporul Meu, Azi, în Egipt. I-am auzit Și gemetele, și-am venit, Acuma, să îl izbăvesc. Du-te-n Egipt, îți poruncesc!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Căci am văzut oprimarea poporului meu în Egipt, am auzit gemetele lor și am coborât ca să-i eliberez. Și acum, du-te, eu te trimit în Egipt!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Am văzut răul suferit de poporul Meu în Egipt şi am auzit geamătul lor şi m-am coborât să-i eliberez. Acum, vino să te trimit în Egipt!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 7:34
21 Iomraidhean Croise  

Și DOMNUL a coborât să vadă cetatea și turnul, pe care copiii oamenilor le-au zidit.


Haidem să coborâm, și acolo să le încurcăm limba, ca ei să nu mai înțeleagă vorbirea unuia către celălalt.


Voi coborî acum și voi vedea dacă au făcut în întregime conform cu strigătul ei, ce a venit până la mine; și dacă nu, voi ști.


Și ai văzut necazul părinților noștri în Egipt și ai auzit strigătul lor la Marea Roșie;


A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.


Cu toate acestea el a dat atenție nenorocirii lor, când le-a ascultat strigătul,


DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.


Și Dumnezeu i-a spus lui Moise: EU SUNT CEL CE SUNT. Și a spus: Astfel să spui copiilor lui Israel: EU SUNT m-a trimis la voi.


Și poporul a crezut; și când au auzit că DOMNUL a vizitat pe copiii lui Israel și că el a privit la necazul lor, atunci și-au aplecat capetele și s-au închinat.


Ah, de ai voi să rupi cerurile, de ai voi să cobori, ca munții să curgă înaintea feței tale.


Și printr-un profet, DOMNUL l-a scos pe Israel din Egipt și printr-un profet a fost păstrat.


Fiindcă te-am scos din țara Egiptului și te-am răscumpărat din casa servitorilor; și i-am trimis înaintea ta pe Moise, Aaron și Miriam.


Și eu voi coborî și voi vorbi cu tine acolo; și voi lua din duhul care este peste tine și îl voi pune peste ei; și ei vor purta povara poporului cu tine, ca să nu o mai porți de unul singur.


Și nimeni nu s-a urcat în cer, decât cel ce s-a coborât din cer, Fiul omului, care este în cer.


Pentru că am coborât din cer nu ca să fac voia mea, ci voia celui ce m-a trimis.


Și când le-a ridicat DOMNUL judecători, atunci DOMNUL a fost cu judecătorul și îi elibera din mâna dușmanilor lor în toate zilele judecătorului, pentru că DOMNUL se pocăia la suspinele lor, din cauza celor care îi oprimau și îi chinuiau.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan