Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 7:31 - Biblia Traducerea Fidela 2015

31 Când Moise a văzut, s-a minunat de priveliște; și pe când s-a apropiat el să privească, vocea Domnului a venit la el,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

31 Când a văzut rugul, Moise a rămas uimit de priveliștea aceea și, în timp ce se apropia ca să se uite cu atenție, glasul Domnului i-a vorbit astfel:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Când a observat acest lucru ciudat, Moise s-a apropiat să vadă ce se întâmplă; și atunci a auzit vocea lui Iahve,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

31 Moise se-apropia, uimit, Din acel rug, a auzit

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Când a văzut, Moise a rămas uimit de această apariție. În timp ce se apropia ca să vadă, a fost [auzit] glasul Domnului:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Moise s-a minunat de ceea ce vedea şi, când s-a apropiat ca să înţeleagă mai bine, s-a auzit glasul Domnului:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 7:31
4 Iomraidhean Croise  

Când a auzit Isus, s-a minunat și a spus celor ce îl urmau: Adevărat vă spun, nu am găsit așa o credință nici chiar în Israel.


Și după ce s-au împlinit patruzeci de ani, i s-a arătat în pustia muntelui Sinai un înger al Domnului, într-o flacără de foc într-un rug.


Spunând: Eu sunt Dumnezeul părinților tăi, Dumnezeul lui Avraam și Dumnezeul lui Isaac și Dumnezeul lui Iacob. Atunci Moise a tremurat și nu a cutezat să privească.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan