Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Atunci Petru, umplut cu Duhul Sfânt, le-a spus: Voi conducători ai poporului și bătrâni ai Israelului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Atunci Petru, plin de Duhul Sfânt, le-a răspuns: ‒ Conducători și bătrâni ai poporului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Atunci Petru, fiind plin de Spiritul Sfânt, le-a zis: „Lideri ai poporului și conducători ai Israelului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Petru, de Duhul Sfânt, umplut, Le zise: „Vouă, celor cari Peste norod sunteți mai mari, Vouă, bătrâni israeliți, Vă voi răspunde, ca să știți!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Atunci Petru, plin de Duhul Sfânt, le-a spus: „Conducători ai poporului și bătrâni,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Atunci Petru, plin de Duhul Sfânt, le-a zis: „Conducători şi bătrâni ai poporului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 4:8
11 Iomraidhean Croise  

Și s-a întâmplat că, de cum a auzit Elisabeta salutul Mariei, pruncul a săltat în pântecele ei; și Elisabeta a fost umplută cu Duhul Sfânt;


Iar Pilat, după ce a chemat la un loc pe preoții de seamă și conducătorii și poporul,


Atunci Saul, (care este și Pavel) fiind umplut de Duhul Sfânt și uitându-se cu atenție la el,


Și toți au fost umpluți cu Duhul Sfânt și au început să vorbească în alte limbi, cum le dădea Duhul să vorbească clar.


Și după ce s-au rugat, locul în care s-au adunat împreună s-a clătinat; și ei toți au fost umpluți cu Duhul Sfânt și vorbeau cuvântul lui Dumnezeu cu cutezanță.


Și s-a întâmplat că a doua zi, conducătorii lor și bătrânii și scribii,


Și după ce i-au pus în mijloc, au întrebat: În ce putere, sau în numele cui ați făcut aceasta?


Dar el, fiind plin de Duhul Sfânt, se uita cu atenție în cer și a văzut gloria lui Dumnezeu și pe Isus stând în picioare la dreapta lui Dumnezeu,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan