Fapte 3:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și, sărind, a stat pe picioare și a umblat și a intrat în templu cu ei, umblând și sărind și lăudând pe Dumnezeu. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 a sărit în picioare și a început să umble. Apoi a intrat în Templu împreună cu ei și umbla, sărea și-L lăuda pe Dumnezeu. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 și dintr-o săritură a fost pe picioarele lui. Apoi a început să umble. A intrat cu ei în zona templului, umblând, sărind și lăudându-L pe Dumnezeu. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Sărind, pe dată, în picioare, Putând să umble, după care Intră în Templu alergând Și, Domnului, laudă dând. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 și, sărind [în picioare, a început] să umble. A intrat cu ei în templu umblând, sărind și lăudându-l pe Dumnezeu. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Dintr-o săritură a fost în picioare şi mergea. Şi a intrat cu ei în Templu, umblând şi sărind şi lăudându-l pe Dumnezeu. Faic an caibideil |