Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 3:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Pe care cerul trebuie să îl primească până la timpurile restituirii tuturor lucrurilor, pe care Dumnezeu le-a spus prin gura tuturor sfinților săi profeți de când a început lumea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 pe Care Cerul trebuie să-L primească până la vremurile restaurării tuturor lucrurilor, așa cum a rostit Dumnezeu încă din vechime prin gura sfinților Săi profeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Acum El trebuie să rămână în cer până în vremea reabilitării tuturor lucrurilor. Despre acea vreme, Dumnezeu a vorbit în trecut prin intermediul sfinților Săi profeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 De ceruri – trebuie să fie Până atunci când va să vie Acele vremi de așezare A lucrurilor, despre care, Din timpurile vechi, mereu, Ne tot vorbește Dumnezeu, Prin veacuri, prin acele voci, Din gura sfinților proroci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 pe care cerul trebuie să-l primească până în timpurile restabilirii tuturor [lucrurilor] despre care a vorbit Dumnezeu prin gura sfinților săi profeți din veșnicie!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Cel pe care cerul trebuie să-l primească până la vremurile reaşezării tuturor celor grăite de Dumnezeu prin gura sfinţilor Lui profeţi din vechime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 3:21
16 Iomraidhean Croise  

Și îți voi restaura judecătorii ca prima dată și sfătuitorii tăi ca la început; după aceasta vei fi numită Cetatea dreptății, cetatea credincioasă.


Așa cum vorbise prin gura sfinților săi profeți, care fuseseră de când lumea a început;


Și care au spus: Voi bărbați galileeni, de ce stați în picioare uitându-vă lung la cer? Acest Isus, care este luat de la voi în cer, va veni în același fel cum l-ați văzut mergând în cer.


Toți profeții îi aduc mărturie, că prin numele lui, oricine crede în el va primi iertarea păcatelor.


De aceea pocăiți-vă și întoarceți-vă, ca păcatele voastre să fie șterse când vor veni timpurile de înviorare din prezența Domnului;


Și el îl va trimite pe cel dinainte predicat vouă, pe Isus Cristos;


Deoarece creatura însăși de asemenea va fi eliberată din robia putrezirii în glorioasa libertate a copiilor lui Dumnezeu.


Dumnezeu, care în multe dăți și în diferite feluri, le-a vorbit odinioară părinților prin profeți,


Fiindcă profeția nu a venit în vechime prin voia omului, ci oameni sfinți ai lui Dumnezeu au vorbit purtați de Duhul Sfânt.


Ca să fiți mereu cu aducere aminte a cuvintelor care au fost vorbite mai înainte de către sfinții profeți și a poruncii noastre, apostolii Domnului și Salvatorului;


Bucură-te de ea, cerule și voi sfinți apostoli și profeți, pentru că Dumnezeu a judecat judecata voastră asupra ei.


Și mi-a spus: Aceste cuvinte sunt credincioase și adevărate; și Domnul Dumnezeul sfinților profeți a trimis pe îngerul său să arate robilor săi lucrurile care trebuie făcute în curând.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan