Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 27:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și, trecând cu greu aceasta, am ajuns într-un loc numit Limanuri Bune; aproape de care era cetatea Lasaia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 După ce am trecut de el cu greu, am ajuns într-un loc numit „Limanuri bune“, care era aproape de cetatea Lasea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 După ce am depășit foarte greu zona coastelor insulei, am ajuns la un loc numit „Porturi bune”, în apropierea orașului Lasea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Înainta corabia, Pe lângă insulă. Apoi, Cu mare greu, ajuns-am noi, La locul care s-a chemat „Limanuri bune”, loc aflat Aproape de cetatea care Se numea Lasea. Peste mare,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cu greu am înconjurat-o și am ajuns la un loc numit „Porturi Bune”, de care este aproape cetatea Laséea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 am trecut foarte greu de ea şi am sosit într-un loc numit Portul Bun, în apropierea căruia era cetatea Lasea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 27:8
3 Iomraidhean Croise  

Atunci Isus le-a spus discipolilor săi: Adevărat vă spun că: Greu va intra un bogat în împărăția cerului.


Iar pentru că limanul nu era bun pentru iernat, cei mai mulți s-au înțeles să plece și de acolo, dacă ar fi posibil să ajungă cumva să ierneze la Fenix, un liman din Creta și care este orientat spre sud-vest și nord-vest.


Iar când vântul de sud a suflat ușor, presupunând că și-au atins scopul, ridicând ancora, au navigat aproape de Creta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan