Fapte 26:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 După care, pe când mă duceam la Damasc cu autoritate și împuternicire de la preoții de seamă, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Cu acestea în gând, m-am dus în Damasc, având autoritate și putere deplină de la conducătorii preoților. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Când mă duceam cu acest scop la Damasc având totală autoritate conferită de aprobarea scrisă de la conducătorii preoților, Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Cu gându-acesta, am pornit Către Damasc, căci întărit, Am fost, de preoți – cum se cere – Cu învoire și putere. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 În acest scop mă duceam la Damásc cu împuternicirea și permisiunea arhiereilor. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Aşa am ajuns să călătoresc chiar şi la Damasc cu putere şi scrisori de la marii preoţi, când, Faic an caibideil |