Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 23:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Iar după ce a vorbit astfel, s-a făcut disensiune între farisei și saduchei; și mulțimea a fost împărțită.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Când a spus aceasta, s-a stârnit o neînțelegere între farisei și saduchei, și adunarea s-a dezbinat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 După ce au auzit ei aceste cuvinte, s-a produs o mare dispută între farisei și saduchei. Și din acel moment, adunarea s-a împărțit în două grupuri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Aceste vorbe au iscat, Mari ne-nțelegeri, imediat, În grupul cel de Farisei Și între cel de Saduchei, Iar adunarea, dezbinată, A fost, în acest fel, îndată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Îndată ce a spus aceasta, s-a iscat o neînțelegere între saducei și farisei, iar adunarea s-a dezbinat –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 După ce a zis acestea, a început o ceartă între farisei şi saduchei şi adunarea s-a împărţit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 23:7
6 Iomraidhean Croise  

Nimicește, Doamne, și împarte limbile lor, căci am văzut violență și ceartă în cetate.


Să nu gândiți că am venit să trimit pace pe pământ; nu am venit să trimit pace, ci sabie.


Dar mulțimea din cetate s-a împărțit; și o parte ținea cu iudeii, și o parte cu apostolii.


Dar când Pavel a înțeles că o parte erau saduchei și ceilalți farisei, a strigat în consiliu: Bărbați și frați, eu sunt fariseu, fiul unui fariseu; din cauza speranței și a învierii morților sunt eu judecat.


Fiindcă saducheii spun că nu este nici înviere, nici înger sau duh; dar fariseii le mărturisesc pe amândouă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan