Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 23:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Atunci Pavel a chemat la el pe unul dintre centurioni și a spus: Du pe tânărul acesta la căpetenie, fiindcă are să îi povestească ceva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Atunci Pavel l-a chemat pe unul dintre centurioni și i-a zis: „Condu-l pe tânărul acesta la tribun, fiindcă are ceva să-l anunțe!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Atunci Pavel a chemat pe unul dintre centurioni și i-a zis: „Condu acest tânăr la comandant, pentru că dorește să îi ofere o informație.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Îndată, Pavel a chemat, Pe un sutaș, și-a cuvântat: „La căpitan, îl însoțește, Pe acest tânăr, căci voiește, Ceva, a-i spune.” Imediat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Paul l-a chemat pe unul dintre centurioni și i-a zis: „Du-l pe acest tânăr la tribun pentru că are să-i spună ceva!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Pavel l-a chemat pe unul din centurioni şi i-a zis: „Du-l pe tânărul acesta la comandant, căci are să-i dea o veste!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 23:17
8 Iomraidhean Croise  

Un om chibzuit prevede răul și se ascunde, dar simplii merg înainte și sunt pedepsiți.


Iată, eu vă trimit înainte ca oi în mijlocul lupilor; de aceea fiți înțelepți ca șerpii și inocenți ca porumbeii.


Atunci ceata și căpetenia și ofițerii iudeilor l-au luat pe Isus și l-au legat,


Când a auzit centurionul, a venit și a anunțat căpetenia, spunând: Ia seama la ce faci; fiindcă acest om este roman.


Dar fiul surorii lui Pavel, după ce a auzit despre cursa lor, a venit și a intrat în fortăreață și i-a spus lui Pavel.


Astfel că l-a luat și l-a dus la căpetenie și a spus: Prizonierul Pavel m-a chemat la el și m-a rugat să aduc la tine pe acest tânăr, care are să îți vorbească ceva.


Și a chemat la el doi centurioni, spunând: Pregătiți două sute de soldați să meargă la Cezareea, și șaptezeci de călăreți și două sute de lăncieri la ora a treia din noapte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan