Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 20:33 - Biblia Traducerea Fidela 2015

33 Nu am poftit argintul sau aurul sau hainele nimănui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

33 N-am tânjit nici după argintul, nici după aurul și nici după haina nimănui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Nu am pretins nimănui să îmi dea bani sau haine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

33 Nu am râvnit nici la arginți Și nici la aurul cuiva. La haine, sau la altceva, Nicicând, eu nu am jinduit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Nu am râvnit nici argintul, nici aurul, nici haina nimănui;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 Nu am poftit nimic de la nimeni, nici argint, nici aur, nici îmbrăcăminte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 20:33
13 Iomraidhean Croise  

Și Moise s-a înfuriat tare și a spus DOMNULUI: Nu lua cunoștință de ofranda lor, nu am luat niciun singur măgar de la ei, nici nu am vătămat pe nimeni dintre ei.


Dacă alții sunt părtași acestei autorități asupra voastră, nu cu atât mai mult noi? Totuși nu ne-am folosit de acest drept, ci suportăm toate, ca nu cumva să împiedicăm evanghelia lui Cristos.


Dar eu nu m-am folosit de niciunul dintre acestea; și nu am scris acestea ca așa să fie făcute pentru mine, fiindcă mi-ar fi mai bine să mor, decât ca cineva să îmi zădărnicească fala.


Care este atunci răsplata mea? Este ca, predicând evanghelia, să pot face evanghelia lui Cristos fără cheltuială, ca să nu abuzez de puterea mea în evanghelie.


Nu avem dreptul să mâncăm și să bem?


Sau am făcut un păcat umilindu-mă pe mine însumi ca voi să fiți înălțați, pentru că v-am predicat evanghelia lui Dumnezeu în dar?


Și când eram prezent cu voi și fiind în nevoie, nu am îngreunat pe nimeni, fiindcă ce îmi lipsea au suplinit frații care au venit din Macedonia, și în toate m-am păzit să vă fiu o greutate și la fel mă voi păzi.


Primiți-ne; noi nu am nedreptățit pe nimeni, nu am corupt pe nimeni, nu am înșelat pe nimeni.


Fiindcă niciodată nu am folosit cuvinte lingușitoare, precum știți, nicio manta ce ascunde lăcomia; Dumnezeu este martor;


Pașteți turma lui Dumnezeu care este printre voi, supraveghind, nu prin constrângere, ci de bunăvoie; nu pentru câștig murdar, ci cu o minte binevoitoare;


Fiindcă pentru numele lui au ieșit, neluând nimic de la neamuri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan