Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 20:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și când s-a întâlnit cu noi la Assos, l-am luat și am venit la Mitilene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

14 Când s-a întâlnit cu noi în Assos, l-am luat și ne-am dus în Mitilene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 După ce ne-am întâlnit la Asos, a călătorit pe mare cu noi și am mers la Mitilene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

14 Toți cu corabia-am pornit Spre Mitilene. Am plecat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Când s-a întâlnit cu noi la Ássos, luându-l cu noi, ne-am dus la Mitiléne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Când ne-a întâlnit la Assos, l-am luat cu noi şi am mers la Mitilene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 20:14
2 Iomraidhean Croise  

Iar noi ne-am dus înainte la corabie și am navigat spre Assos, vrând să îl luăm de acolo pe Pavel; fiindcă astfel rânduise el, el însuși gândindu-se să meargă pe jos.


Și de acolo am navigat și în următoarea zi am ajuns față în față cu Chios; și în următoarea zi am ajuns la Samos și am rămas la Troghilion și în următoarea zi am venit la Milet.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan