Fapte 2:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Din această cauză mi s-a bucurat inima și limba mi s-a veselit; peste acestea și carnea mea se va odihni în speranță; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească26 De aceea mi se bucură inima și mi se înveselește limba! Mai mult, trupul meu se va odihni plin de speranță, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201826 Acesta este motivul pentru care am bucurie în inimă și limba Mea exprimă cuvinte de veselie. Chiar și corpul Mi se va odihni în speranță; Faic an caibideilBiblia în versuri 201426 De-aceea, limba mi-e voioasă, Iar inima mi-e bucuroasă; Chiar trupul îmi e fericit, Căci în nădejde-i odihnit, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 De aceea s-a bucurat inima mea și limba mea a tresăltat de veselie; ba, mai mult, și trupul meu se va odihni în speranță, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200926 De aceea mi s-a bucurat inima şi mi s-a înveselit limba şi chiar şi trupul meu va aştepta cu nădejde, Faic an caibideil |