Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 19:32 - Biblia Traducerea Fidela 2015

32 Așadar unii strigau ceva și alții altceva, fiindcă adunarea era confuză și cei mai mulți nu știau de ce se adunaseră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

32 Unii strigau ceva, alții strigau altceva, căci adunarea era în confuzie, iar cei mai mulți nici nu știau din ce cauză se adunaseră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Între cei adunați, unii strigau ceva, alții altceva; și confuzia era generală, pentru că cei mai mulți nici nu cunoșteau motivul real pentru care veniseră acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

32 Unii strigau una-ntr-un fel, Iar alții, alta, în alt fel. Lumea era învălmășită, Dar mai ales nedumerită, Căci foarte mulți nici nu știau De ce, acolo, se aflau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Între timp, [acolo] unii strigau una, alții, alta, într-atât era de învălmășită adunarea, și cei mai mulți nici nu știau pentru ce se adunaseră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

32 Unii strigau ceva, alţii altceva, toată adunarea era încurcată şi mulţi nici nu ştiau de ce se adunaseră acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 19:32
6 Iomraidhean Croise  

Și întreaga cetate s-a umplut de confuzie; și, prinzând pe Gaiu și Aristarh, bărbați din Macedonia, parteneri de călătorie ai lui Pavel, s-au năpustit într-un gând în teatru.


Și de asemenea unii din mai marii Asiei, care erau prietenii lui, au trimis la el, implorând să nu se expună el însuși în teatru.


Fiindcă suntem în pericol să fim acuzați pentru tulburarea de azi, nefiind niciun motiv prin care să putem da socoteală despre această îmbulzeală.


Și în mulțime unii strigau ceva și alții altceva; și, neputând să știe ceva sigur din cauza tumultului, a poruncit să îl ducă în fortăreață.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan