Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 17:28 - Biblia Traducerea Fidela 2015

28 Fiindcă în el trăim și ne mișcăm și avem ființă; cum au spus unii dintre poeții voștri: Fiindcă și noi suntem urmașii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

28 „Căci în El trăim, ne mișcăm și existăm“; sau, așa cum au spus și unii dintre poeții voștri: „Căci și noi suntem din neamul Lui“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Atunci când unii dintre poeții voștri au spus «Suntem descendenții Lui», ei au afirmat astfel că în El este sursa noastră pentru viață, pentru mișcare și pentru existență.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

28 Prin El, avem noi, viața dar, Și-asemenea mișcarea, iar Ființa, tot prin El, ni-e dată, Precum ai voști’ poeți – odată – De El, în graiul versului, Au spus: „Suntem din neamul Lui.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Căci în el trăim, ne mișcăm și suntem, cum au spus și unii dintre poeții voștri: «Căci suntem și noi din neamul [lui]».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Căci în El trăim, ne mişcăm şi existăm, după cum au zis şi unii din poeţii voştri: Noi suntem din neamul Lui…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 17:28
16 Iomraidhean Croise  

În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.


Căci la tine este fântâna vieții, în lumina ta vom vedea lumină.


El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.


Astfel Zedechia împăratul i-a jurat în secret lui Ieremia, spunând: Precum DOMNUL trăiește, care ne-a făcut acest suflet, nu te voi da la moarte, nici nu te voi da în mâna acestor oameni care îți caută viața.


Ci te-ai ridicat împotriva Domnului cerului; iar ei au adus vasele casei lui înaintea ta și tu și domnii tăi, soțiile tale și concubinele tale, ați băut vin din ele; și ai lăudat dumnezeii din argint și aur, din aramă, fier, lemn și piatră, care nu văd, nici nu aud, nici nu cunosc; și pe Dumnezeul în a cărui mână este suflarea ta și ale căruia sunt toate căile tale, tu, nu l-ai glorificat;


Fiindcă el nu este un Dumnezeu al morților, ci al celor vii; fiindcă toți trăiesc pentru el.


Care era al lui Enos, care era al lui Set, care era al lui Adam, care era al lui Dumnezeu.


Isus i-a spus: Eu sunt învierea și viața, cel ce crede în mine, chiar dacă ar fi murit, totuși va trăi;


Fiindcă, așa cum Tatăl are viață în el însuși, tot așa a dat Fiului să aibă viața în el însuși.


Ca să poți iubi pe DOMNUL Dumnezeul tău și să asculți de vocea lui și să te poți alipi de el, pentru că el este viața ta și lungimea zilelor tale, ca să locuiești în țara pe care DOMNUL a jurat-o părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacob, că le-o dă.


Și el este înaintea a toate și prin el toate se mențin.


Unul dintre ei, un profet de-al lor, a spus: Cretanii sunt totdeauna mincinoși, fiare rele, pântece leneșe.


Care, fiind strălucirea gloriei lui și întipărirea persoanei lui și susținând toate prin cuvântul puterii lui, după ce a făcut prin el însuși curățarea păcatelor noastre, s-a așezat la dreapta Maiestății în înălțime;


Mai mult, după carnea noastră am avut părinți care ne-au disciplinat și i-am respectat; nu cu atât mai mult să fim în supunere Tatălui duhurilor și să trăim?


Fiindcă deopotrivă cel ce sfințește și cei sfințiți, sunt toți dintr-unul; din care cauză, nu se rușinează să îi numească frați,


Totuși un om se ridică să te urmărească și să caute sufletul tău; dar sufletul domnului meu va fi legat în mănunchiul vieții cu DOMNUL Dumnezeul tău; și el va arunca sufletele dușmanilor tăi, ca din mijlocul unei praștii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan