Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 17:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 Fiindcă aduci lucruri străine la urechile noastre; de aceea intenționăm să știm ce înseamnă acestea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

20 Căci tu ne aduci la cunoștință niște lucruri ciudate. Vrem deci să știm ce înseamnă acestea!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ne-ai făcut curioși, pentru că mesajul tău ni se pare ciudat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

20 Împărtășește-ne-o și nouă, Fiindcă tu aduci ceva Ciudat, pentru auz. Cumva, Ne spune-acuma, fără frică, Ce vrea aceasta, ca să zică?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Căci ne aduci la auz lucruri străine. Am vrea deci să știm ce înseamnă acestea”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Căci ne-au ajuns la urechi nişte lucruri străine. Am vrea, deci, să cunoaştem ce vor să însemne lucrurile acestea?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 17:20
15 Iomraidhean Croise  

I-am scris lucrurile mărețe ale legii mele, dar erau socotite ca un lucru străin.


Și au ținut în ei acel cuvânt, întrebându-se unul pe altul ce ar însemna învierea dintre morți.


De aceea mulți dintre discipolii lui când au auzit, au spus: Greu este cuvântul acesta; cine îl poate asculta?


Și în timp ce Petru era nedumerit în sine, ce ar putea să însemne viziunea ce o văzuse, atunci, iată, bărbații care fuseseră trimiși de Corneliu cercetaseră, privind casa lui Simon, și stăteau în picioare înaintea porții,


Și l-au luat și l-au adus în Areopag, spunând: Putem ști ce este doctrina aceasta nouă, despre care vorbești?


(Fiindcă toți atenienii și străinii care erau acolo nu își petreceau timpul cu nimic altceva decât să spună, sau să audă ceva nou.)


Și toți erau uimiți și nedumeriți, spunându-și unii altora: Ce înseamnă aceasta?


Fiindcă predicarea crucii este nebunie celor ce pier, dar nouă care suntem salvați, ne este puterea lui Dumnezeu.


Dar noi predicăm pe Cristos crucificat; pentru iudei poticnire iar pentru greci nebunie;


Dar omul natural nu primește lucrurile Duhului lui Dumnezeu, fiindcă sunt nebunie pentru el; nici nu le poate cunoaște, pentru că ele sunt judecate spiritual.


Despre care avem multe de spus și greu de explicat în vorbire, văzând că sunteți greoi la auzire.


În aceasta li se pare ciudat că voi nu mai alergați cu ei la același exces de destrăbălare, vorbindu-vă de rău;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan