Fapte 16:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și după ce a văzut el viziunea, îndată am căutat să ajungem în Macedonia, concluzionând noi că Domnul ne-a chemat să le predicăm evanghelia. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 După ce Pavel a avut vedenia, am căutat imediat să ne ducem în Macedonia, înțelegând că Dumnezeu ne-a chemat să le vestim Evanghelia. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 După acea viziune, am decis să mergem în Macedonia. Pentru noi era deja evident că Dumnezeu ne chema acolo ca să predicăm Vestea Bună. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Înțelegând că ne-a chemat Domnul, prilej am căutat, De-a merge-n Macedonia, Să ducem Evanghelia. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 După ce am avut viziunea, am căutat să plecăm îndată în Macedónia, convinși că Dumnezeu ne-a chemat să le predicăm evanghelia. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200910 După ce a avut el această vedenie, am căutat să pornim imediat spre Macedonia, fiindcă eram convinşi că Dumnezeu ne cheamă să le vestim evanghelia. Faic an caibideil |