Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 15:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 De aceea am trimis pe Iuda și Sila, care vă vor spune și ei, cu gura, aceleași lucruri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

27 Așadar, i-am trimis pe Iuda și pe Silas, iar ei vă vor anunța, prin viu grai, aceleași lucruri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Am trimis și pe Iuda împreună cu Sila care vă vor confirma verbal decizia noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

27 Astfel, trimis-am fraților, Pe Iuda și pe Sila, care, Aceleași lucruri, fiecare, Prin viu grai, au să vi le spună.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Totodată, vi i-am trimis pe Iúda și pe Síla ca și ei să vă vestească acestea prin cuvânt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Astfel, i-am trimis pe Iuda şi pe Sila care vă vor vesti şi ei, prin viu grai, aceste lucruri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 15:27
4 Iomraidhean Croise  

Atunci li s-a părut cuvenit apostolilor și bătrânilor, cu întreaga biserică, să trimită la Antiohia bărbați aleși dintre ei, cu Pavel și Barnaba; pe Iuda, numit și Barsaba, și Sila, bărbați mai de seama între frați;


Și Iuda și Sila, fiind și ei profeți, îndemnau pe frați cu multe cuvinte și îi întăreau.


Având multe să vă scriu, nu doresc să le scriu cu hârtie și cerneală; dar mă încred să vin la voi și să vă vorbesc față în față, pentru ca bucuria noastră să fie deplină.


Aveam multe să scris, dar nu voiesc să îți scriu cu cerneală și condei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan