Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 14:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Care în timpurile trecute a lăsat toate națiunile să umble în căile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 În generațiile trecute, El a lăsat toate națiunile să umble pe propriile lor căi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Până acum, a permis tuturor națiunilor să își decidă (plenar) modul lor de existență,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 În veacurile-ndepărtate, Lăsat-a Neamurile, toate, Să umble, precum ele vor, În căile plăcute lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 În generațiile trecute, el a permis ca toate neamurile să meargă pe căile lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 El a lăsat popoarele să meargă, fiecare, pe căile lor, în veacurile trecute,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 14:16
10 Iomraidhean Croise  

El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.


Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.


Efraim s-a alipit de idoli, lăsați-l în pace.


Fiindcă toți oamenii vor merge, fiecare în numele dumnezeului său, și noi vom merge în numele DOMNULUI Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna.


Și Dumnezeu a trecut cu vederea timpurile acestei ignoranțe; dar acum, poruncește tuturor oamenilor de pretutindeni, să se pocăiască;


Și tot așa cum nu au căutat să îl păstreze pe Dumnezeu în cunoașterea lor, Dumnezeu i-a predat unei minți desfrânate, să facă acele lucruri care nu sunt cuvenite;


Pe care Dumnezeu l-a pus în față să fie ispășire prin credința în sângele lui, să declare dreptatea lui, pentru trecerea cu vederea a păcatelor din trecut, prin îngăduința lui Dumnezeu;


Că în acel timp erați fără Cristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel și străini de legămintele promisiunii, neavând speranță și fără Dumnezeu în lume,


Fiindcă ne este destul că în timpul trecut al vieții am lucrat voia neamurilor, pe când umblam în desfrânare, pofte, exces de vin, îmbuibări, chefuri și idolatrii scârboase.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan