Fapte 12:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Și a ieșit și l-a urmat; și nu știa că era adevărat ceea ce se făcea prin înger, ci s-a gândit că a văzut o viziune. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească9 Petru l-a urmat și a ieșit afară, dar nu știa că ceea ce se întâmplă cu ajutorul îngerului este adevărat: i se părea că are o vedenie. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20189 Petru a ieșit de-acolo și a mers după el, neștiind dacă ce făcea îngerul era real. Presupunea că ce se întâmpla cu el, reprezintă o scenă dintr-o viziune. Faic an caibideilBiblia în versuri 20149 Petru, afară, a ieșit Și, după înger, a pornit, Dar nu era încredințat, De-i vis sau e adevărat, Tot ceea ce s-a petrecut. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 El a ieșit și l-a urmat, dar nu știa că era adevărat ceea ce făcea îngerul. Credea că are o vedenie. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20099 El a ieşit şi l-a urmat şi nu ştia dacă ceea ce face îngerul este aievea. I se părea că are o vedenie. Faic an caibideil |