Fapte 11:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Dar eu am spus: Nicidecum, Doamne, pentru că nimic profan sau necurat nu a intrat niciodată în gura mea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Însă eu am zis: „Nicidecum, Doamne! Căci niciodată n-a intrat în gura mea ceva întinat sau necurat!“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Dar eu am răspuns: «În niciun caz, Doamne; pentru că nu am băgat niciodată ceva interzis sau murdar în gura mea.» Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Eu, însă, am răspuns, îndată: „Nu Doamne, căci eu, niciodată, De când mă știu, nu am mâncat Ceva spurcat și necurat.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Dar eu am zis: «Nicidecum, Doamne, pentru că niciodată nu a intrat în gura mea ceva impur sau necurat». Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Eu am spus: Nu, Doamne, căci niciodată n-am pus în gură ceva spurcat sau necurat! Faic an caibideil |