Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 10:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 El găzduiește cu un anume Simon, un tăbăcar, a cărui casă este lângă mare; acesta îți va spune ce ar trebui să faci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 El este găzduit de Simon, un tăbăcar, a cărui casă este lângă mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 El locuiește în gazdă la un om numit Simon tăbăcarul, care are casa lângă mare. Acel Petru îți va spune ce trebuie să faci.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Omul acela-i găzduit La Simon tăbăcarul, care Își are casa lângă mare. El îți va spune, negreșit, Ce trebuie înfăptuit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 El este oaspete la un oarecare Símon tăbăcarul, a cărui casă este lângă mare”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 El stă în gazdă la Simon, tăbăcarul, care locuieşte lângă mare.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 10:6
8 Iomraidhean Croise  

Dacă cineva voiește să facă voia lui, va cunoaște despre doctrina aceasta, dacă este din Dumnezeu, sau dacă eu vorbesc de la mine însumi.


Trimite așadar la Iafo și cheamă aici pe Simon, al cărui nume este Petru; acesta este găzduit în casa lui Simon, un tăbăcar, lângă mare; când vine el, îți va vorbi.


Și după ce a plecat îngerul care i-a vorbit lui Corneliu, el a chemat pe doi din servitorii casei sale și pe un soldat devotat, dintre cei care îl serveau continuu;


Și s-a întâmplat că a rămas multe zile la Iafo cu un anume Simon, un tăbăcar.


Și, tremurând și înmărmurit, a spus: Doamne, ce voiești să fac eu? Și Domnul i-a spus: Scoală-te și du-te în cetate și ți se va spune ce trebuie să faci.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan