Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 7:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Și peștii care erau în râu au murit; și râul s-a împuțit și egiptenii nu au putut bea din apa din râu; și a fost sânge prin toată țara Egiptului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Peștii din Nil au murit și Nilul s-a împuțit, astfel că egiptenii n-au mai putut să bea apă din Nil. Și a fost sânge în toată țara Egiptului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Atunci peștii din râu au murit. Râul avea un miros neplăcut. Astfel, egiptenii nu au mai putut să bea apă din el; și a fost sânge în toată țara Egiptului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Iar pești-ndată au pierit. Râu-ncepuse să se-mpută, Nemaiputând a fi băută Apa ce se afla în el. În tot Egiptu-a fost la fel, Căci ale sale ape, toate, În sânge fost-au preschimbate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Peștii care erau în Fluviu au murit și Fluviul s-a împuțit, așa încât egipténii nu mai puteau să bea apă din Fluviu. Era sânge în toată țara Egiptului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Peștii din râu au pierit, râul s-a împuțit, așa că egiptenii nu mai puteau să bea apa râului și a fost sânge în toată țara Egiptului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 7:21
7 Iomraidhean Croise  

Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.


Și peștii care sunt în râu vor muri și râul se va împuți; și egiptenii se vor dezgusta să bea apa din râu.


Și Moise și Aaron au făcut astfel, precum DOMNUL le-a poruncit; și el a ridicat toiagul și a lovit apele care erau în râu, înaintea ochilor lui Faraon și înaintea ochilor servitorilor săi; și toate apele care erau în râu au fost prefăcute în sânge.


Și magicienii Egiptului au făcut în același fel cu farmecele lor; și inima lui Faraon a fost împietrită, nici nu le-a dat el ascultare; precum DOMNUL spusese.


Și ei le-au adunat în grămezi: și țara s-a împuțit.


Pescarii de asemenea vor jeli și toți cei ce cârligul îl aruncă în pâraie vor plânge, și cei ce întind plase peste apă vor lâncezi.


Și a murit a treia parte a creaturilor care erau în mare și aveau viață; și a treia parte dintre corăbii a fost distrusă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan