Exodul 7:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Du-te la Faraon mâine dimineață; iată, el iese la apă; și vei sta în picioare la malul râului, întâmpinându-l; și ia în mâna ta toiagul care a fost prefăcut în șarpe. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească15 Du-te dimineață la Faraon și, chiar atunci când el se duce la apă, stai pe malul Nilului ca să-l întâlnești și ia în mână toiagul care s-a transformat în șarpe. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201815 Du-te la faraon dimineața devreme, atunci când el merge la apă. Să te duci și să stai pe malul râului, acolo unde îl vei întâlni. Ia în mână acel toiag care se transformase în șarpe. Faic an caibideilBiblia în versuri 201415 Te duci pe malul râului, Mâine, în zori, de dimineață. Îi ieși, lui Faraon, în față Și ai toiagul pregătit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Du-te la Faraón dis-de-dimineață și, iată, când va ieși la apă, să stai înaintea lui pe malul Fluviului! Să iei în mână toiagul care s-a prefăcut în șarpe Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Du-te la Faraon dis-de-dimineață, când are să iasă să se ducă la apă, și să te înfățișezi înaintea lui pe malul râului. Să-ți iei în mână toiagul care a fost prefăcut în șarpe Faic an caibideil |