Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 4:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Așa că el l-a lăsat să meargă, atunci ea a spus: Un soț sângeros ești, din cauza circumciziei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 Astfel, El l-a lăsat în pace. Ea a zis atunci: „Un soț de sânge“, din cauza circumciziei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Atunci (Iahve) a renunțat la intenția Lui (față de Moise). Sefora zisese: „Un soț de sânge” din cauza circumciziei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 Domnul, pe Moise, l-a lăsat. Sefora, „Soț de sânge” spuse, Din pricină la ce făcuse, Căci împrejur ea l-a tăiat Atuncea, pe al ei băiat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Și el l-a lăsat. Atunci, ea a zis: „soț de sânge” din pricina tăierii împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Și Domnul l-a lăsat. Atunci a zis ea: „Soț de sânge!” din pricina tăierii împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 4:26
2 Iomraidhean Croise  

Atunci Sefora a luat o piatră ascuțită și a retezat prepuțul fiului ei și a aruncat-o la picioarele lui și a spus: Cu adevărat tu îmi ești un soț sângeros.


Și DOMNUL i-a spus lui Aaron: Du-te în pustie să întâlnești pe Moise. Și a mers și l-a întâlnit în muntele lui Dumnezeu și l-a sărutat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan