Exodul 4:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Și acum mergi și voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Acum, du-te, căci Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Acum, du-te; pentru că Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Tu du-te dar, și nu mai sta, Căci Eu voi fi cu gura ta Și-am să te-nvăț ce să vorbești, Oriunde ai să te găsești.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Acum, du-te! Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui!”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Du-te dar; Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce vei avea de spus.” Faic an caibideil |