Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 39:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și avea o gaură în mijlocul robei, ca gaura unei tunici de zale, cu o bordură de jur împrejurul găurii, ca să nu se sfâșie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Deschizătura mantiei era ca deschizătura unei cămăși cu zale, cu un tiv țesut de jur împrejurul ei, ca să nu se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Era decupată ca o cămașă cu zale; și avea un tiv țesut în jurul ei, ca să nu se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 La mijloc, ea – o gură – are, Pentru a capului intrare. Pe margini, gura ce-i făcută, A trebuit a fi țesută, Apoi – pentru a ei păstrare – Să nu se rupă, la purtare. Ca platoșa asemenea, A trebuit făcută ea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Mantia avea în mijlocul ei o deschizătură ca deschizătura unei platoșe. Deschizătura avea un tiv ca să nu se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 La mijlocul mantiei, sus, era o gură ca gura unei platoșe; gura aceasta era tivită de jur împrejur, ca să nu se rupă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 39:23
2 Iomraidhean Croise  

Și să fie o gaură în vârful acesteia, în mijlocul ei: să aibă o margine din lucrătură împletită de jur împrejurul găurii, precum gaura unei tunici de zale, ca să nu se sfâșie.


Și au făcut pe marginile robei rodii albastre și din purpuriu și stacojiu și in răsucit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan