Exodul 38:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Și din cei o sută de talanți de argint au fost turnate soclurile sanctuarului și soclurile perdelei; o sută de socluri din o sută de talanți, un talant pentru un soclu. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească27 O sută de talanți de argint au fost folosiți pentru a turna piedestalele Lăcașului și piedestalele curții. O sută de piedestale dintr-o sută de talanți, ceea ce înseamnă că un piedestal a fost făcut dintr-un talant. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201827 Pentru turnarea postamentelor sanctuarului și ale (stâlpilor) curții acestuia, s-a folosit o sută de talanți de argint. Au fost făcute o sută de postamente dintr-o sută de talanți (de argint). S-a folosit astfel câte un talant (de argint) pentru realizarea fiecărui postament. Faic an caibideilBiblia în versuri 201427 Talanți, o sută-a prețuit Argintul ce s-a folosit Pentru a se turna picioare, Pe cari, locașul sfânt, le are. Talanți, o sută, s-au luat, Picioare-o sută s-au turnat – Deci un talant s-a folosit, Când un picior s-a făurit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Au fost o sută de talánți de argint pentru turnarea picioarelor sanctuarului și a picioarelor perdelei, adică o sută de picioare la cei o sută de talánți, câte un talánt de picior. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Din cei o sută de talanți de argint s-au turnat picioarele Sfântului Locaș și picioarele perdelei dinăuntru, adică o sută de picioare la cei o sută de talanți, câte un talant de picior. Faic an caibideil |