Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 37:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 Și i-a turnat patru inele de aur, cele patru colțuri ale lui: două inele pe una din părțile lui și două inele pe cealaltă parte a lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 I-a turnat patru inele de aur pentru cele patru picioare, două inele de o parte și două inele de cealaltă parte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 A turnat pentru el patru inele de aur pentru cele patru colțuri: două inele erau pe o parte și două pe cealaltă parte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Patru verigi au fost turnate, Din aur, care, așezate Au fost, în colțurile lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 A turnat pentru ea patru verigi de aur pentru cele patru colțuri ale ei: două verigi de o parte și două verigi de cealaltă parte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 A turnat pentru el patru verigi de aur, pe care le-a pus la cele patru colțuri ale lui: două verigi de o parte și două verigi de cealaltă parte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 37:3
5 Iomraidhean Croise  

Și copiii leviților au purtat chivotul lui Dumnezeu, pe umerii lor, cu drugii în el, precum Moise poruncise conform cuvântului DOMNULUI.


Căci heruvimii își întindeau aripile peste locul chivotului și heruvimii acopereau chivotul și drugii lui pe deasupra.


Și l-a îmbrăcat cu aur pur pe dinăuntru și pe dinafară și i-a făcut o coroană de aur de jur împrejur.


Și a făcut drugi din lemn de salcâm și i-a placat cu aur.


Și i-am zis: Domnule, tu știi. Iar el mi-a spus: Aceștia sunt aceia care au ieșit din mare necaz și și-au spălat robele și le-au albit în sângele Mielului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan