Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 37:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Și l-a îmbrăcat cu aur pur, deopotrivă vârful lui și laturile lui de jur împrejur și coarnele lui; de asemenea i-a făcut o coroană din aur de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 A poleit cu aur pur atât partea superioară și părțile laterale ale altarului, cât și coarnele lui. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 A poleit cu aur curat atât partea superioară și părțile laterale ale altarului, cât și „coarnele” lui. I-a făcut un cadru de aur care continua fiecare latură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 Cu aur fost-a poleit Întreg altarul, negreșit – Partea de sus, pereții lui Și coarnele. Altarului I s-a făcut, din aur pur, Cunună, de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 L-a acoperit cu aur curat: partea de sus și pereții lui de jur împrejur și coarnele lui. I-a făcut un chenar din aur de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 L-a poleit cu aur curat, atât partea de sus, cât și laturile de jur împrejur și coarnele. Și i-a făcut o cunună de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 37:26
3 Iomraidhean Croise  

Și îmbracă-l cu aur pur; pe dinăuntru și pe dinafară să-l plachezi și fă peste el o coroană de aur de jur împrejurul lui.


Și a făcut altarul pentru tămâie din lemn de salcâm; lungimea lui era un cot și lățimea lui un cot; era pătrat; și doi coți era înălțimea lui; coarnele lui erau din aceeași bucată.


Și a făcut două inele din aur pentru acesta sub coroana lui, lângă cele două colțuri ale lui, pe cele două părți ale lui, să fie locuri pentru drugi pentru a-l purta cu totul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan