Exodul 36:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și Moise a chemat pe Bețaleel și pe Aholiab și pe fiecare bărbat înțelept în inimă, în a cărui inimă DOMNUL pusese înțelepciune, pe fiecare a cărui inimă îl stârnise să vină la lucrare, ca să o facă; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Moise i-a chemat pe Bețalel, pe Oholiab și pe orice bărbat cu inima înțeleaptă, căruia Domnul îi dăduse pricepere în inimă, pe orice bărbat căruia El îi pusese pe inimă să vină ca să facă lucrarea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Moise i-a chemat atât pe Bețaleel și pe Oholiab, cât și pe orice om care era capabil, adică pe toți aceia cărora Iahve le dăduse abilități și pe toți cei care doreau să vină și să înceapă lucrarea. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Moise-a chemat pe Bețalel Și pe Oholiab, la el. De-asemenea, au fost poftiți Și toți bărbații iscusiți, În care, Domnul – cum a spus – Duh de pricepere a pus. Aceștia, pe lângă știință, Aveau și multă sârguință, Pentru lucrarea Domnului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Moise i-a chemat pe Bețaleél, Oholiáb și pe toți cei înțelepți cu inima cărora le dăduse Domnul înțelepciune, toți cei cu tragere de inimă, să se apropie de lucrarea aceasta ca să o facă. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Moise a chemat pe Bețaleel, Oholiab și pe toți bărbații iscusiți în mintea cărora pusese Domnul pricepere, și anume pe toți cei cu tragere de inimă la lucrul acesta, ca să-l facă. Faic an caibideil |