Exodul 30:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Astfel să își spele mâinile și picioarele lor, ca să nu moară; și le va fi un statut pentru totdeauna, lui și seminței lui prin generațiile lor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească21 Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta să fie o hotărâre veșnică pentru Aaron și urmașii lui de-a lungul generațiilor lor“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201821 Să își spele mâinile și picioarele, ca să nu moară. Această poruncă trebuie să fie permanent respectată de Aaron, de fiii lui și de urmașii lor.” Faic an caibideilBiblia în versuri 201421 Deci să se spele fiecare, Întâi, pe mâini și pe picioare, Acolo, în lighean, afară, Și-n felu-acesta n-au să piară. Pentru Aron și ai săi fii, Astă spălare, tu – să știi – Că e o lege necurmată. Ea trebuie a fi urmată De toți cei care au să vie, În urma lor, la preoție.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta va fi o lege veșnică pentru el, pentru fiii lui și pentru urmașii lui din generație în generație”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta va fi o lege necurmată pentru Aaron, pentru fiii lui și pentru urmașii lor.” Faic an caibideil |