Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 30:19 - Biblia Traducerea Fidela 2015

19 Pentru ca acolo Aaron și fiii lui să își spele mâinile și picioarele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Aaron și fiii lui să-și spele mâinile și picioarele cu apa din el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Aaron și fiii lui să își spele mâinile și picioarele cu apa din el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Pentru Aron și fiii lui – Apă, în el, ca fiecare Din ei, pe mâini și pe picioare, Să poată-a se spăla. Astfel,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 ca să-și spele în ea Aaròn și fiii lui mâinile și picioarele!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 ca să-și spele în el Aaron și fiii lui mâinile și picioarele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 30:19
12 Iomraidhean Croise  

Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,


Și să îi aduci pe Aaron și fiii lui la ușa tabernacolului întâlnirii și să îi speli cu apă.


Când vor intra în tabernacolul întâlnirii, să se spele cu apă, ca să nu moară; sau când se apropie de altar pentru a servi și a arde ofrandă făcută prin foc DOMNULUI;


Plecați, plecați, ieșiți de aici, nu atingeți nimic necurat; ieșiți de acolo; fiți curați, cei care purtați vasele DOMNULUI.


Și Moise a adus pe Aaron și pe fiii săi și i-a spălat cu apă.


Nu prin faptele dreptății pe care noi le-am făcut, ci conform milei sale el ne-a salvat, prin spălarea regenerării și înnoirea Duhului Sfânt,


Să ne apropiem cu o inimă adevărată, în deplină asigurare a credinței, având inimile stropite, pentru curățire, de o conștiință rea și trupurile scăldate cu apă pură.


Constând doar în mâncăruri și băuturi și diferite îmbăieri și rânduieli carnale, impuse până la timpul reformării.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan