Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 29:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și să iei veșmintele și să pui tunica peste Aaron și roba efodului și efodul și pieptarul și încinge-l cu brâul făcut cu iscusință, al efodului;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Apoi să iei veșmintele și să-l îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul și să-l înfășori cu brâul efodului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi să iei hainele (speciale pentru preot) și să îl îmbraci pe Aaron cu pelerina, cu tunica și cu vesta. Să îi pui și centura peste haina lungă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Cu hainele ce-ai să le faci Tu, pe Aron, ai să-l îmbraci. Tunica-ntâi, pe el, s-o pui, Cu mantia efodului. Pune-i apoi, efodul dar, Și să-i încingi – peste pieptar – Frumos, brâul efodului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Să iei veșmintele! Să-l îmbraci pe Aaròn cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul efodului și cu brâul peste efod!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Să iei veșmintele; să îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul și să-l încingi cu brâul efodului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 29:5
6 Iomraidhean Croise  

Și să faci pieptarul judecății cu lucrătură iscusită; fă-l asemenea lucrării efodului; de aur, de albastru, de purpuriu și de stacojiu și de in subțire răsucit, așa să îl faci.


Și să faci roba efodului toată din albastru.


Și să brodezi tunica de in subțire și să faci mitra de in subțire și să faci brâul din lucrătură brodată.


Astfel s-au apropiat și i-au dus în tunicile lor, afară din tabără; precum spusese Moise.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan