Exodul 29:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Și să primești din mâinile lor și să le arzi pe altar ca ofrandă arsă, pentru o aromă dulce înaintea DOMNULUI: aceasta este ofrandă făcută prin foc DOMNULUI. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească25 Apoi să le iei din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra arderii-de-tot, ca o aromă plăcută înaintea Domnului; aceasta este o jertfă mistuită de foc pentru Domnul. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201825 Apoi să le iei din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra animalului ars integral. Ele să fie ca o aromă plăcută înaintea lui Iahve. Acesta este un sacrificiu consumat de foc pentru Iahve. Faic an caibideilBiblia în versuri 201425 Apoi, tu ia-le acel dar Și-n urmă, arde-l pe altar De-asupra arderii de tot. Această jertfă, o socot A fi o jertfă mistuită De foc, și bine e primită De Dumnezeu, căci a făcut – În față-I – un miros plăcut. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Să le iei din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra arderii de tot, ca mireasmă plăcută Domnului: este o jertfă prin foc pentru Domnul! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Să le iei apoi din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra arderii-de-tot; aceasta este o jertfă mistuită de foc înaintea Domnului, de un miros plăcut Domnului. Faic an caibideil |